올린글을 확인할 수 있도록 포스팅을 공개로 설정해 주세요.
광개토대왕비문 해석

광개토대왕비문 해석

1면 1행

惟昔始祖鄒牟王之創基也,出自北夫餘天帝之子,母河伯女郞,部卵絳世*,生而*有聖德*,#####命駕

옛날에 시조인 추모왕이 나라를 건립할 때에 그의 부친은 북부여 천제의 아들이고,어머니는 하백여랑으로 알을 깨고 세상에 나왔다. 태어나자 곧 성덕이 있었다.

世*: 出로 읽음. 水谷悌二郞만 世로봄

而*:子(雙勾本)

德*: 두이변만 보임.

1면 2행

巡幸*南下,路由夫餘奄利大水,王臨津*言曰;“我是皇天之子,母河伯女郞,鄒牟王,爲我連하*浮龜”應聲卽爲(我連하浮龜;3행)

순행 남하하였다. 그는 남하하는 길에 부여의 엄리대수를 지나게 되었다. 왕은 나루에 이르러 말했다. “나는 황천의 아들이고 어머니는 하백의 딸이다. 나를 위해 거북을 띄워 배로 삼고 갈대로 다리를 만들어라” 소리에 따라 즉시 거북과 갈대로 이루어진 다리가 나타났다.

幸*:車

津*:聿

하* :鱉 (하는 霞에서 비우 대신 초두)

1면 3행

連하浮龜,然後造渡,于沸流*谷忽本西,城山上而建都焉.不樂世位,因遣黃龍來不迎王.王于忽本東岡,黃*(龍負*升天;4행)

연후에 강을 건넜다. 비류곡 홀본지방 서쪽의 산 위에 성을 쌓아 도읍을 삼았다. 세상의 왕위를 즐기지 않아 (하늘은)황룡을 보내 왕을 영접하였다. 왕은 문득 홀본 동강에서 황룡을 타고 하늘로 올라갔다.

沸流*: 송양의 전설과 관계가

黃*:水谷悌二郞은 履로봄.

負*:水谷悌二郞은 首로봄.

1면 4행

龍負升天.顧命世子儒留王,以道興*治.大朱留王紹承基業.遝*至十七世孫國岡上廣開土境平安好太王,

유명을 이어받은 세자 유류왕이 치국지도로 사업을 진흥시켜 국가가 大治되었다. 대주류왕은 양대의 기업을 계승하여 계속 발전했다. 이어 17세를 전하여 국강상광개토경평안호태왕에 이르렀다.

興*:大

遝*: 윗부분에 四자가 남아있음. 朴時亨은遝(=及)으로 봄.

1면 5행

....

[hwp/pdf]광개토대왕비문 해석
포스팅 주소 입력
  올린글을 확인할 수 있는 포스팅 주소를 입력해 주세요.
  네이버,다음,티스토리,스팀잇,페이스북,레딧,기타 등 각각 4개(20,000p) 까지 등록 가능하며 총 80,000p(8,000원)까지 적립이 가능합니다.