|
|
|
|
훈민정음의 이해 연구 리포트입니다.
A+ 받은 자료입니다. 받아가시는 모든분들이 좋은 점수받기 바랍니다.
많은 도움되시길 바랍니다^^
|
|
|
|
1. 원본《훈민정음》의 발견 경위와 종류
2. 《훈민정음》의 내용
3. 근본원리
4. 한글의 과학성과 독창성
5. 한글 자모의 명칭
▣참고 문헌▣ |
|
|
|
훈민정음의 이해
‘자연 환경이 다르면 자연히 거기 살고 있는 사람들의 말소리도 달라지게 되고, 말소리가 다르면 또한 그 말을 표기하는 글자도 달라지는 법이다.`
《훈민정음》 정인지의 서문에 나오는 말이다. 우리는 오랜 역사 동안 중국어를 표기하기 위한 한자를 빌려와 우리말을 표기해 왔다. 이것은 둥근 장부가 네모진 구멍에 들어가 서로 어긋남1) 정인지 서문
과 같이 소통이 어려운 것이었다. 모든 민족이 각기 자신의 언어 환경에 비추어 사용하기 편안해야지 억지로 남의 것을 끌어다 똑같이 쓰려 해서는 안된다. 세종대왕은 이러한 정신을 바탕으로 전세계를 통틀어서 유일하게 문자를 발명하였다. 그것이 바로 ‘훈민정음’이다.
‘훈민정음’은두 가지 의미를 지니고 있다. 앞서 말한 대로 현재 ‘한글’로 통칭하고 있는, 세종 즉위 25년(1443년)에 만든 우리 고유의 글자 28자의 명칭이 그것이고, 다른 한 가지는 새 문자에 대해 집현전의 학사들이 각 글자의 소리와 창제 취지, 경과 등을 해설하여 기록한 책의 이름이 또한 《훈민정음》이다. 아래에서는 해설서로서의 《훈민정음》과 ‘한글’로서의 ‘훈민정음’에 관해 개괄해 보기로 한다.
1. 원본《훈민정음》의 발견 경위와 종류
원본《훈민정음》이 발견된 것은 1940년의 일이다. 한글이 실생활에서 광범위하게 사용되고, 또 《훈민정음》이라는 책이 만들어졌다는 사실을 실록을 통해 알고 있지만 이때까지 《훈민정음》의 모양과 내용을 아는 사람은 어디에도 없었다.
그러던 것이 1940년 7월경 경상북도 안동군 와룡면 주하리에 살던 이한걸이라는 분의 집에서 이 책이 발견되었다. 당시 이 책은 겉 표지와 본문 첫 페이지(어제 서문 부분)가 망실된 채로 발견되었다. 이것을 당시 고한적을 수집하던 서울의 전형필 씨가 매입해 자세히 검토해 보니 기록으로만 존재하던 《훈민정음》이었다. 《훈민정음》은‘國之語音異乎中國...’으로 시작하는 한문본이다.
한문본 《훈민정음》은 내용이 약간씩 다른 세 가지 종류가 있다. 첫째는 세종이 지은 |
|
|
|
|
박동규, 국어연구사, 전주대학교출판부
김광희, 우리 언어 속으로, 학문사
김외곤최지현, 한국 언어 문화의 이해, 역락
한국의 언어와 문화 편찬위원회, 한국의 언어와 문화, 경북대학교출판부 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|