|
|
|
 |
입사 이후에는 정기적인 기술 세미나, 신제품 발표 자료 번역 등에서 담당자로서의 전문성을 강화하며, 장기적으로는 다국적 프로젝트에서 통번역 전략 수립 및 글로벌 커뮤니케이션 코디네이션을 주도하는 언어 전문가로 성장하고 싶습니다.
저는 기술과 언어의 접점에서 기업전략을 뒷받침하고 싶은 사람으로서, 현대자동차의 통번역 업무가 단순 전달이 아닌 가치 전달이라는 점에서 큰 매력을 느꼈습니다.
현대자동차의 공식 보도자료, 기술 세미나 콘텐츠, 글로벌 커뮤니케이션 자료들을 분석하여 통번역 스타일 가이드라인을 만드는 데 기여하고 싶습니다.
단순한 전달자에서 벗어나, 현대자동차의 글로벌 전략과 기술을 고객과 사회에 설득력 있게 전달할 수 있는 '전략형 언어전문가'로 성장하고 싶습니다.
|
|
|
 |
이러한 흐름 속에서 저는 단순한 언어 전달을 넘어, 기술과 전략, 문화의 미묘한 차이까지 고려한 통번역으로 기업의 비전 실현에 기여하고자 지원 하게 되었습니다.
현대자동차에 입사 후에는 첫째, 기술적 이해도를 바탕으로 R&D 부서의 글로벌 기술회의와 문서 번역 품질을 한층 더 높이는데 기여하겠습니다.
입사 이후에는 정기적인 기술 세미나, 신제품 발표 자료 번역 등에서 담당자로서의 전문성을 강화하며, 장기적으로는 다국적 프로젝트에서 통번역 전략 수립 및 글로벌 커뮤니케이션 코디네이션을 주도하는 언어 전문가로 성장하고 싶습니다.
Moreover, Iam well-versedintranslationtoolssuchas SDLT rados, memoQ, andterminologym anagementsystems, whichenablem etoma intainconsistencyacrosslong-termp rojects. Icontinuouslystudyupdates inbothtechnicalandbu sinessvocabul ary, aswella strends inlocaliz ation, tobetters ervemyclients inanever-evolvingglobalenvironment.
Firstandforemost, Ipossessastrongs enseof curiosityandacommitm enttolifelonglearning.Asatranslator, Ibelievethattheabilitytocontinuouslyac quirenewknowledge-es peciallyin areaslikeautomotivetec hnology, digit altrans form ation, andinternationalbus iness-is essential. Imakeita habitt oreadindustrywhitepapers, attendwebinars, andreview newterminologies inboth KoreanandE nglis htokeepmylinguisticandtechnicaledgesharp.
저는 기술과 언어의 접점에서 기업전략을 뒷받침하고 싶은 사람으로서, 현대자동차의 통번역 업무가 단순 전달이 아닌 가치 전달이라는 점에서 큰 매력을 느꼈습니다.
현대차그룹 기술백서, 특허번역, 관련 논문 등을 통해 주요 개념과 용어를 정리해 두었으며, 실제 관련 번역 경험도 다수 있습니다.
통번역 툴 활용 경험이 있습니까? |
 |
기술, 번역, 자동차, 전략, 글로벌, 언어, 통, 자료, 싶다, 커뮤니케이션, 전달, 단순하다, 오다, 발표, 전문성, 기업, 혁신, 기여, 산업, 작성 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|